Author: Lily

  • The Portuguese Alphabet and Pronunciation – Part 2

    Azulejo 5Welcome to part 2 of this series. I recommend you read Part 1 first to aquaint yourself with the basic introduction to the Portuguese alphabet and how to pronounce the vowels and the consonants. As that was a very long article, I thought I would break the rest of this series into more bite-size chunks for you.

    In this entry we going to look at stress. No, not the kind of stress that comes from trying to go shopping with a screaming three year old! I’m talking about the kind of stress we use when saying a word, a phrase or a sentence.

    To do this, we firstly have to take a look at syllables.

    Like English, Portuguese words are made up of syllables. In Merriam Webster’s dictionary the word ‘syllable’ is described as having its root in a Greek word meaning ‘to gather together’. Syllables make up the smallest section of uninterrupted sound in a word. When we ‘gather together’ these sounds they create a word. The smallest amount of syllables any word can have is one.

    To get the idea lets have a look at some English words. Say them out loud and try and hear the amount of sounds in the word.

    One syllable words
    Love
    Eat
    Stay

    Two syllable words
    Pretty  Pre-tty
    Passion Pas-sion
    Lisbon – Lis-bon

    Three syllable words
    Portugal – Por-tu-gal
    Petticoat – pett-i-coat
    Remember – Re-mem-ber

    Four syllable words
    Memorable – Mem-o-ra-ble
    Significant – Sig-ni-fi-cant

    Fourteen syllable words
    Supercalifragilisticexpialidocious!

    sup-er-ca-li-frag-i-li-stic-ex-pi-al-i-do-cious

    Okay so the last example is a little silly but you’re getting the idea I hope. If nothing else, it shows the sense of rhythm that a syllable brings to a word. I defy you to read that last word without the dulcet tones of Julie Andrews flying through your head followed by a raptuous “Um diddle diddle diddle um diddle ay”!

    Anyway – getting back to the point…

    If you would like to explore syllables a bit more the BBC has a nice little game here

    So now you have a good understanding of what syllables are, let’s talk about stress.

    In English we tend to stress the first syllable of a word unless it has a prefix. Think of ‘reason’, trying, listen, colour, harmony. You can hear the stress on the first syllable; it is said with more force than the rest of the word. Notice as well, how your intonation will change when you say these words out loud. Whilst accents can vary, most people will say these stressed syllables at a slightly higher pitch than the rest of the word. If you look at the word ‘disharmony’ however the stress falls on the second syllable dis-HAR-mo-ny as this word has a prefix ‘dis’. Whilst there are some generalisations, our rules for stress seem to be a lot more loosely based than Portuguese. For example, I just randomly opened my dictionary and saw the words ‘person’ and ‘perverse‘. Both have two syllables but one stresses the first syllable and one stresses the second. Why? Who knows! As a native speaker I instinctively know where the stress is supposed to fall but there must have been a time in my life when I didn’t know either of these words and had to learn the difference in pronunciation as well as meaning.

    You’ll be thankful to hear that Portuguese is a lot more strict when it comes to stress and therefore it makes it a lot easier to learn.

    Basically the rules are as follows

    The last but one syllable is stressed – for example

    Manteiga (butter) Man- TEI-ga
    Cansado (tired) can-SA-do

    The exceptions are :-
    1) When there is an accented letter in the word.

    Alfândega (customs)

    2) When the word ends with l, r, z or i then the last syllable is stressed

    Abril (April)
    Professor (teacher)
    Aqui (here)

    3) When the word ends with a diphthong or nasal sound.

    Coracão (heart)

    Now that wasn’t too stressful was it?

    In the next part of this series I will take a look at the different types of accents in Portuguese – you’ll have seen them written like this :-

    À Á Â Ã Ç

    I’ll also explore diphthongs and nasal sounds.

  • The Portuguese Alphabet and Pronunciation – Part 1

    “Let’s start at the very beginning
    A very good place to start
    When you read you begin with A-B-C
    When you sing you begin with do-re-mi…”

    Azulejo 4The Portuguese alphabet or alfabeto consists of 23 letters. It is derived from Latin as is our own English alphabet. You will notice that K, W and Y are missing from Portuguese. This is because these letters only appear in foreign words. Y used to be used (although rarely) during the Renaissance but in 1911 The Portuguese spelling reform displaced the letter Y forever – prefering to signify its sound by the letter ‘i’. “Iate (yacht) is a good example. Well, we aren’t going to learn to sing just yet but we are going to start right at the beginning and learn our Portuguese A-B-C

    Like English some letters are pronounced in different ways according to where and how they appear in a word. So for example in English we have the words ‘ever’ and ‘even’. Both start with the letter ‘e’ but this ‘e’ is pronounced differently each time. Whilst I think it is sometimes difficult to reflect on your own native tongue, it seems to me that Portuguese is more structured than English when it comes to pronunciation. There are a set of rules to follow which do need to be learned but you will find that if you listen to Portuguese a lot these rules eventually become absorbed and you will instinctively know how the letters are pronounced. Compared to English, Portuguese is much more ‘say it as you see it’. I imagine for someone trying to learn English they might struggle with words such as ‘though’, and ‘rough’! We have words that may look very similar but their pronunciation is completely different. You can relax with Portuguese because once you’ve learned the rules, you can make a reasonably accurate stab at pronouncing the word you see.

    In this article I am going to explore the different ways the letters are pronounced. You will notice the terms ‘stressed’ and ‘unstressed’. We will explore this in the next part of the series.

    Note that I am aware that in English there are some regional differences in how we pronounce certain letters so in using the comparisons below I am using standard ‘bbc’ English.

    Vowels

    A
    Stressed: like a in ‘father’ Fado (Fado music)
    Unstressed: Like a in ‘ago’. Mesa (table)
    E
    Stressed: ranges from e in ‘they‘ to e in ‘let’. Sete (seven)
    Unstressed: Like ey in ‘prey‘. Bebida (drink)

    At the beginning of a word or the conjunction e (and) – like ee in ‘eel’. Edifício (building).
    Note – often when e is at the beginning of a word it can seem to disappear. At the end of a word it is not pronounced in European Portuguese.

    I
    Stressed and unstressed are the same: Like ‘i’ in ‘bin’. Idade (age)

    O
    Stressed: ranges from o in ‘opera’ to o in ‘sore’. Bolo (cake)
    Unstressed: Like oo in ‘book’. Fado (fado music)
    Note at the end of a word this letter often almost disappears

    U
    Stressed and unstressed are the same. Like oo in ‘roof’. Susto (fright)
    However it is not pronounced in the following combinations
    Gue
    Gui
    Que
    Qui

    Consonants

    B
    Same as in English but perhaps slightly softer. Obrigada (thankyou when said by a female)

    C
    Soft like c in ‘face’ if it’s followed by an ‘e’ or an ‘i’. Cidade (city)
    Hard like c in ‘cup’. Comprar (to buy)

    D
    Similar to English in European Portuguese though slightly softer. Dormir (to sleep)

    F
    Same as in English f in ‘face’. Fechado (closed)

    G
    Soft like s in ‘measure’ before ‘e’ or ‘i’. Gelado (icecream)
    Hard like g in ‘garden’ when before ‘o’ ‘u’ or ‘a’. Gato (cat)

    H
    Never pronounced unless in combinations like ‘ch’ ‘nh’ and ‘lh’
    ch is like sh in ‘shoot’. Chuva (rain)
    nh is like ni in ‘onion’. Banho (bath)
    lh in like ll in million. Mulher (woman)

    J
    Like s in ‘measure’. Jornal (newspaper)

    L
    Same as in English. Loja (shop)

    M
    Same as in English except at the end of a word. Manta (blanket)
    At the end of a word m is naselised and sounds a little like the ng in ‘sung‘. Bem (well)

    N
    Same as in English. Nariz (nose).
    Note – When words that end with m are made plural the m changes to an n; for example jovem becomes jovens. The n here is always nasalised.

    P
    Same as in English. Pato (duck)

    Q
    Like qu in ‘quick’. This letter is always followed by u. Quando (when)
    When ‘qu’ is followed by ‘e’ or ‘i’ the u is not pronounced. Quem (who)

    R
    Perhaps one of the most difficult letters to get to grips with.
    At the beginning of a word or double r the sound is either gutteral or trilled.
    Rir Trilled

    Rir Guttural

    Carro Trilled

    Carro Guttural
    For the trilled version think of how the Scottish pronounce the letter ‘r’
    When I first started learning Portuguese the lesson I learned was that is was definately trilled like in Spanish. Although I can just about make this trilled sound I find it much easier to use the gutteral ‘r’ and listening to a lot of Portuguese radio I find it is in fact quite common.
    In the middle or at the end of a word the r is ‘tapped’ where the tongue suddenly stops the sound – see Obrigada above

    If you would like to investigate this further the technical terms are as follows
    For the trilled sound look up the “alveolar trill”
    For the gutteral sound look up “voiced uvular fricative”

    The University of Iowa has an excellent page here. Click on Spanish – vibrantes and compare carro and caro to give you a good idea of the difference between a trilled rr sound and a ‘tapped’ ‘r’ sound.

    This is one you will need to practice.

    To make the gutteral sound you just need to pretend you are gargling water.
    To make the trilled sound, loosely curl your tongue up and place the tip on the roof of your mouth. I find it works best if I place my tongue just at that point where the roof starts to curve up behind your teeth (not right behind your teeth!). Now to practice the sound  attempt to blow out the air you have inhaled through this small gap between the roof of your mouth and the tongue. Keep your tongue relaxed. It is hard to do but once you have managed it you will know what it feels like and will be able to repeat it.

    S
    At the beginning of a word like s in ‘sun’ – Sinto (I feel)
    between two vowels or at the end of a word when the next word begins with a vowel like s in ‘pleasure’. Casa (house)
    At the end of a word or before a consanant like sh in ‘show’. Livros (books). Estudar (to study)

    T
    Slightely softer than English. Tudo (everything)

    V
    Same as in English. Vinho (wine)

    X
    The one letter that doesn’t seem to have many rules!
    Generally if it appears at the beginning of a word is is pronounced like sh in ‘shawl’. Xale (shawl)

    Otherwise it can sound like the x in ‘taxi’ or the sh in shawl. Sometimes it doesn’t sound at all.

    Z
    Same as in English z in ‘zoo’ when at the beginning of a word or in the middle of a word. Dizer (to say)

    At the end of a word it is pronounced like s in ‘measure’. Luz (light)

    This concludes the first part of this series. I hope you have found it helpful.

    Go to Part 2