<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Pois Cafe</title>
	<atom:link href="http://inlovewithlisbon.com/2008/12/09/pois-cafe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://inlovewithlisbon.com/2008/12/09/pois-cafe/</link>
	<description>A Passion for Portugal</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Apr 2012 20:37:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Lily</title>
		<link>http://inlovewithlisbon.com/2008/12/09/pois-cafe/#comment-473</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lily]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 09:01:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inlovewithlisbon.com/?p=392#comment-473</guid>
		<description><![CDATA[Hi Patrick
Oops yes I missed my tilde, thanks for spotting that. I&#039;ve just edited. I use character map for accents as I type everything into notepad first.
Yes pois is a word of agreement or sometimes a conjunction. It seems to have quite a few uses.
It&#039;s difficult to comment on the unification of spelling. The only way I can think of it is if English was changed to American spelling. I don&#039;t think I would feel very happy about that. I appreciate it makes things easier in publishing and as with English some letters are silent anyway. But I also feel like there is something important in retaining spelling.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Patrick<br />
Oops yes I missed my tilde, thanks for spotting that. I&#8217;ve just edited. I use character map for accents as I type everything into notepad first.<br />
Yes pois is a word of agreement or sometimes a conjunction. It seems to have quite a few uses.<br />
It&#8217;s difficult to comment on the unification of spelling. The only way I can think of it is if English was changed to American spelling. I don&#8217;t think I would feel very happy about that. I appreciate it makes things easier in publishing and as with English some letters are silent anyway. But I also feel like there is something important in retaining spelling.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patrick Gribben</title>
		<link>http://inlovewithlisbon.com/2008/12/09/pois-cafe/#comment-472</link>
		<dc:creator><![CDATA[Patrick Gribben]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 08:33:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.inlovewithlisbon.com/?p=392#comment-472</guid>
		<description><![CDATA[Nice post! Blog more!

&quot;Pois&quot; is &quot;poish&quot; as in the word the Portuguese almost always put before &quot;sim&quot;? Or is it like peas (pois) in French?

... and, as I am stuck in pedantic mode, shouldn&#039;t your &quot;galao&quot; be &quot;galão&quot;?

(You can get the ã  by holding down ALT and pressing 0227.)

... and what do you think about Portuguese spelling and Brazilian spelling are now unified?

http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/

Enough for a wet Sunday morning. I&#039;m looking forward to your next post.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice post! Blog more!</p>
<p>&#8220;Pois&#8221; is &#8220;poish&#8221; as in the word the Portuguese almost always put before &#8220;sim&#8221;? Or is it like peas (pois) in French?</p>
<p>&#8230; and, as I am stuck in pedantic mode, shouldn&#8217;t your &#8220;galao&#8221; be &#8220;galão&#8221;?</p>
<p>(You can get the ã  by holding down ALT and pressing 0227.)</p>
<p>&#8230; and what do you think about Portuguese spelling and Brazilian spelling are now unified?</p>
<p><a href="http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/" rel="nofollow">http://www.transparent.com/portuguese/portuguese-parliament-adopts-brazilian-spelling/</a></p>
<p>Enough for a wet Sunday morning. I&#8217;m looking forward to your next post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

